{"id":213,"date":"2008-03-08T16:16:07","date_gmt":"2008-03-08T15:16:07","guid":{"rendered":"http:\/\/da.fydd.org\/blog\/2008\/03\/08\/cyrchfan-ir-rhondda\/"},"modified":"2008-03-08T16:17:07","modified_gmt":"2008-03-08T15:17:07","slug":"cyrchfan-ir-rhondda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/2008\/03\/08\/cyrchfan-ir-rhondda\/","title":{"rendered":"Cyrchfan i&#8217;r Rhondda"},"content":{"rendered":"<p>Mae cyngor Rhondda Cynon Taf wedi lansio <a href=\"http:\/\/www.destinationrct.co.uk\/\">gwefan newydd<\/a> ar gyfer denu ymwelwyr i&#8217;r ardal. Fel arfer gyda gwefannau o&#8217;r fath mae yna fersiwn Cymraeg a Saesneg ond ychydig yn llugoer yw&#8217;r ymdrech a wnaed ar y <a href=\"http:\/\/www.destinationrct.co.uk\/index?diablo.lang=cym\">fersiwn Cymraeg<\/a>.<\/p>\n<p>Mae e&#8217;n gawlach rhyfedd o gyfieithiadau safonol, diffyg cyfieithu, placeholder text (cy), cyfieithiadau munud olaf drwy <a href=\"http:\/\/www.tranexp.com\/\">TranExp<\/a> e.e. &#8220;Breaks&#8221; = &#8220;&#8216;n anhydwf doriadau&#8221;, &#8220;Weather&#8221; = &#8220;dywydd&#8221; , &#8220;Competitions&#8221; = &#8220;chydymgeisiau&#8221; (beth?!) a hyd yn oed wenglish traddodiadol &#8211; &#8220;cycling&#8221; = &#8220;cyclio&#8221;.<\/p>\n<p>Heblaw y cyfieithu, dyw dyluniad y wefan ddim yn gweithio&#8217;n gywir yn Firefox, fel mae&#8217;n amlwg o&#8217;r dudalen flaen (ydi e wir yn bosib fod cwmni dylunio gwe yn 2008 ddim yn profi eu cynllun yn Firefox a Safari? Falle wir).<\/p>\n<p>Dwi&#8217;n siwr fod rhesymau da dros y gwallau (rhywun pwysig yn y cyngor yn gwthio am lansiad cyn oedd yn barod efallai), ond yn anffodus mae&#8217;r diffyg sylw i&#8217;r manylion yn rhoi enw gwael nid yn unig i wefannau dwyieithog ond dylunwyr gwe Cymreig yn gyffredinol.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mae cyngor Rhondda Cynon Taf wedi lansio gwefan newydd ar gyfer denu ymwelwyr i&#8217;r ardal. Fel arfer gyda gwefannau o&#8217;r fath mae yna fersiwn Cymraeg a Saesneg ond ychydig yn llugoer yw&#8217;r ymdrech a wnaed ar y fersiwn Cymraeg. Mae &hellip; <a href=\"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/2008\/03\/08\/cyrchfan-ir-rhondda\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30,21],"tags":[],"class_list":["post-213","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-scymraeg","category-y-we"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/213","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=213"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/213\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=213"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=213"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/da.fydd.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}