<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>daflog &#187; Scymraeg</title>
	<atom:link href="http://da.fydd.org/blog/category/iaith/scymraeg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://da.fydd.org/blog</link>
	<description>technoleg, cerddoriaeth, gwyddoniaeth a lol</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jul 2010 22:31:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>cy</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Isdeitlo</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2010/01/27/isdeitlo/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2010/01/27/isdeitlo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 20:19:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comedi]]></category>
		<category><![CDATA[Fideo]]></category>
		<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[Mae&#8217;r comedïwr Rhod Gilbert yn gallu bod yn eitha doniol er mod i ddim yn hoff iawn o&#8217;i arddull stand-up. Dyma glip o rhaglen beilot a wnaeth e ar gyfer BBC Three, sy&#8217;n nodedig yn bennaf am fod yr isdeitlau scymraeg wedi eu cyfieithu drwy ein hen ffrind InterTran. Ydi hyn yn ychwanegu at &#8216;ddoniolrwydd&#8217; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae&#8217;r comedïwr Rhod Gilbert yn gallu bod yn eitha doniol er mod i ddim yn hoff iawn o&#8217;i arddull stand-up.</p>
<p>Dyma glip o rhaglen beilot a wnaeth e ar gyfer BBC Three, sy&#8217;n nodedig yn bennaf am fod yr isdeitlau scymraeg wedi eu cyfieithu drwy ein hen ffrind InterTran. Ydi hyn yn ychwanegu at &#8216;ddoniolrwydd&#8217; y sgets? Efallai.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bGlY1wDOUg8&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bGlY1wDOUg8&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2010/01/27/isdeitlo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dydy&#8217;n anghyfreithiol</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2009/02/19/dydyn-anghyfreithiol/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2009/02/19/dydyn-anghyfreithiol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 18:45:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Mae Scymraeg yn hen, hen stori sydd yn cael ei &#8216;ail-ddarganfod&#8217; nawr ac yn y man gan y cyfryngau, fel mae&#8217;r eitem yma yn dangos. Mae rhan fwyaf o&#8217;r cam-gyfieithiadau yn deillio o &#8216;beiriant cyfieithu&#8216; a gafodd ei greu flynyddoedd lawer yn ôl gan gwmni di-glem o&#8217;r enw &#8216;Translation Experts&#8216;. (beth am y trades description [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae <a href="http://www.flickr.com/groups/scymraeg/">Scymraeg</a> yn hen, hen stori sydd yn cael ei &#8216;ail-ddarganfod&#8217; nawr ac yn y man gan y cyfryngau, fel mae&#8217;r <a href="http://news.bbc.co.uk/welsh/hi/newsid_7890000/newsid_7897900/7897967.stm">eitem yma</a> yn dangos.</p>
<p>Mae rhan fwyaf o&#8217;r cam-gyfieithiadau yn deillio o &#8216;<a href="http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml">beiriant cyfieithu</a>&#8216; a gafodd ei greu flynyddoedd lawer yn ôl gan gwmni di-glem o&#8217;r enw &#8216;<a href="http://www.tranexp.com/">Translation Experts</a>&#8216;. (beth am y trades description act &#8216;te?).</p>
<p>Mae&#8217;r peiriant yn cyfieithu &#8220;It is illegal to smoke in these premises&#8221; i &#8220;Dydy &#8216;n anghyfreithiol at fyga i mewn hyn premises&#8221;.</p>
<p>Mi fyddai&#8217;n hawdd datrys hyn i gyd os oedd peiriant cyfieithu gwallus y cwmni yn cael ei waredu o&#8217;r we yn llwyr (yn anffodus, mi fydd yn byw ymlaen mewn cynnyrch eraill dwi&#8217;n amau). Rhai wythnosau yn ôl wnes i ofyn i Fwrdd yr Iaith os oedd unrhyw beth allen nhw wneud. Mae angen rhyw &#8216;awdurdod&#8217; (a does dim corff gyda awdurdod cyfreithiol wrth gwrs) ddangos i&#8217;r cwmni pa mor warthus yw ei meddalwedd nhw a cynnig cymorth iddyn nhw ddatblygu peiriant gwell.</p>
<p>Dwi wedi cael ymateb gan y Bwrdd yn dweud eu bod nhw yn bwriadu cysylltu gyda&#8217;r cwmni. Dwi ddim yn gwybod os fydd y cwmni yn derbyn y cyngor am eu bod nhw&#8217;n ymddangos fel cowbois i fi. (Fydde hi&#8217;n sbort petai nhw yn trio defnyddio ei meddalwedd eu hunain i drio cyfieithu y cofnod hwn &#8211; helo&#8217;r twpsod!)</p>
<p>Y ffaith mwy chwerthinllyd yn yr achos penodol yma yw fod cwmni <strong>Wilkinson</strong> wedi mynd ati i greu arwydd &#8216;Dim Smygu&#8217; eu hunain tra fod <a href="http://new.wales.gov.uk/smokingbanwalessub/home/guidance/signage/signage/?lang=cy">arwyddon dwyieithog safonol</a> wedi bod ar gael am ddim ar y we ers 3 blynedd.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2009/02/19/dydyn-anghyfreithiol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lluniau 360°</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2008/10/28/lluniau-360%c2%b0/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2008/10/28/lluniau-360%c2%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 14:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lluniau]]></category>
		<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/?p=256</guid>
		<description><![CDATA[O&#8217;n i&#8217;n chwilio Google am bethau ar hap i wneud a Chaerdydd a des i ar draws lluniau 360° o Gaerdydd (dim byd newydd ond mae rhain yn rhai neis a wedi ei tynnu yn ddiweddar). Dyma lun o Heol y Brodyr Llwydion, lle dwi&#8217;n gweithio a mae dolenni i lefydd eraill yn y ddinas. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O&#8217;n i&#8217;n chwilio Google am bethau ar hap i wneud a Chaerdydd a des i ar draws lluniau 360° o Gaerdydd (dim byd newydd ond mae rhain yn rhai neis a wedi ei tynnu yn ddiweddar). Dyma <a href="http://www.360cities.net/image/greyfriars-rd">lun o Heol y Brodyr Llwydion</a>, lle dwi&#8217;n gweithio a mae dolenni i lefydd eraill yn y ddinas.</p>
<p>Ond i gyfuno gyda pwnc arall cyfredol, sef <a href="http://flickr.com/groups/scymraeg/">Scymraeg</a>, sbotiwch yr arwydd anghywir yn y llun!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2008/10/28/lluniau-360%c2%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cyrchfan i&#8217;r Rhondda</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2008/03/08/cyrchfan-ir-rhondda/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2008/03/08/cyrchfan-ir-rhondda/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 15:16:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2008/03/08/cyrchfan-ir-rhondda/</guid>
		<description><![CDATA[Mae cyngor Rhondda Cynon Taf wedi lansio gwefan newydd ar gyfer denu ymwelwyr i&#8217;r ardal. Fel arfer gyda gwefannau o&#8217;r fath mae yna fersiwn Cymraeg a Saesneg ond ychydig yn llugoer yw&#8217;r ymdrech a wnaed ar y fersiwn Cymraeg. Mae e&#8217;n gawlach rhyfedd o gyfieithiadau safonol, diffyg cyfieithu, placeholder text (cy), cyfieithiadau munud olaf drwy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae cyngor Rhondda Cynon Taf wedi lansio <a href="http://www.destinationrct.co.uk/">gwefan newydd</a> ar gyfer denu ymwelwyr i&#8217;r ardal. Fel arfer gyda gwefannau o&#8217;r fath mae yna fersiwn Cymraeg a Saesneg ond ychydig yn llugoer yw&#8217;r ymdrech a wnaed ar y <a href="http://www.destinationrct.co.uk/index?diablo.lang=cym">fersiwn Cymraeg</a>.</p>
<p>Mae e&#8217;n gawlach rhyfedd o gyfieithiadau safonol, diffyg cyfieithu, placeholder text (cy), cyfieithiadau munud olaf drwy <a href="http://www.tranexp.com/">TranExp</a> e.e. &#8220;Breaks&#8221; = &#8220;&#8216;n anhydwf doriadau&#8221;, &#8220;Weather&#8221; = &#8220;dywydd&#8221; , &#8220;Competitions&#8221; = &#8220;chydymgeisiau&#8221; (beth?!) a hyd yn oed wenglish traddodiadol &#8211; &#8220;cycling&#8221; = &#8220;cyclio&#8221;.</p>
<p>Heblaw y cyfieithu, dyw dyluniad y wefan ddim yn gweithio&#8217;n gywir yn Firefox, fel mae&#8217;n amlwg o&#8217;r dudalen flaen (ydi e wir yn bosib fod cwmni dylunio gwe yn 2008 ddim yn profi eu cynllun yn Firefox a Safari? Falle wir).</p>
<p>Dwi&#8217;n siwr fod rhesymau da dros y gwallau (rhywun pwysig yn y cyngor yn gwthio am lansiad cyn oedd yn barod efallai), ond yn anffodus mae&#8217;r diffyg sylw i&#8217;r manylion yn rhoi enw gwael nid yn unig i wefannau dwyieithog ond dylunwyr gwe Cymreig yn gyffredinol.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2008/03/08/cyrchfan-ir-rhondda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cyfieithiad cam</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2007/08/15/cyfieithiad-cam/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2007/08/15/cyfieithiad-cam/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 18:54:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2007/08/15/183/</guid>
		<description><![CDATA[Mae fy rhieni wedi gwneud cais am y taliadau tanwydd gaeaf sydd ar gael i bobl dros 60. Fe ddanfonwyd y cais yn Gymraeg, a felly daeth llythyr Cymraeg yn ôl. Wel, falle fod Scymraeg yn ddisgrifiad gwell. Mae&#8217;n anodd deall hwn dweud y gwir, am fod y geiriad yn eitha rhesymol, ond fod yna [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae fy rhieni wedi gwneud cais am y <a href="http://www.pensiynau.gov.uk/welsh/winterfuel/home.asp">taliadau tanwydd gaeaf</a> sydd ar gael i bobl dros 60. Fe ddanfonwyd y cais yn Gymraeg, a felly daeth llythyr Cymraeg yn ôl. Wel, falle fod Scymraeg yn ddisgrifiad gwell.</p>
<p>Mae&#8217;n anodd deall hwn dweud y gwir, am fod y geiriad yn eitha rhesymol, ond fod yna gamsillafiadau rhyfedd. Yr ymadrodd gorau yn y llythyr yw &#8220;Eich eiddo yn gywir&#8221; (your property is correct?) Dwi wedi nodi y gwallau amlwg isod (cliciwch am lun mwy). Oes rhagor?</p>
<p><a href="http://da.fydd.org/storfa/2007/08/llythyr-tanwydd.png"><img src="http://da.fydd.org/storfa/2007/08/llythyr-tanwydd-b.jpg" alt="Llythyr yn llawn gwallau" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2007/08/15/cyfieithiad-cam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwenwch ffrindiau newydd!</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2006/12/07/gwenwch-ffrindiau-newydd/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2006/12/07/gwenwch-ffrindiau-newydd/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Dec 2006 13:01:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2006/12/07/gwenwch-ffrindiau-newydd/</guid>
		<description><![CDATA[Mae erthygl ar Ping Wales yn sôn am wefan o&#8217;r enw &#8216;Motivating Mates&#8217; gafodd ei greu gan unigolyn o Ferthyr Tudful. Mae&#8217;r wefan nawr wedi ei gyfieithu i&#8217;r Gymraeg, felly beth am gymryd cipolwg arno? O na, baneri bach jac yr undeb er mwyn dewis iaith! Y brif neges ar y dudalen cartref yw &#8220;Gwenwch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae <a href="http://www.pingwales.co.uk/2006/12/07/MotivatingMates-com-Cymraeg.html">erthygl</a> ar Ping Wales yn sôn am wefan o&#8217;r enw &#8216;Motivating Mates&#8217; gafodd ei greu gan unigolyn o Ferthyr Tudful. Mae&#8217;r wefan nawr wedi ei gyfieithu i&#8217;r Gymraeg, felly beth am gymryd <a href="http://www.motivatingmates.com/">cipolwg</a> arno?</p>
<p>O na, baneri bach jac yr undeb er mwyn dewis iaith! Y brif neges ar y dudalen cartref yw &#8220;Gwenwch ffrindiau newydd&#8230; mae&#8217;n chychwyn yma!&#8221;. Nid y chychwyn gorau i fersiwn Gymraeg falle? Mae&#8217;r wefan i&#8217;w weld yn hyrwyddo syniad diddorol ond i feddwl fod cwmni proffesiynol wedi ei gyfieithu mae&#8217;n bosib y byddai gwasanaeth <a href="http://translateworldwide.com/ProofReading.shtml">prawf-ddarllen</a> y cwmni wedi bod yn ddefnyddiol cyn lansio.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2006/12/07/gwenwch-ffrindiau-newydd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traws sCambria</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2006/09/19/traws-scambria/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2006/09/19/traws-scambria/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 10:03:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2006/09/19/traws-scambria/</guid>
		<description><![CDATA[Diolch i Telsa am ddod a gwefan ofnadwy TrawsCambria i fy sylw. Mae prif dudalen y wefan yn dechrau yn y modd mwy anghywir drwy ddangos baner Lloegr a Chymru nesa at y &#8220;Deqis&#8221; iaith a dyw pethe ddim yn gwella o hynny mlaen. Wedyn mae un brawddeg fach sy&#8217;n esbonio eu bod yn gweithio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diolch i <a href="http://www.linux.org.uk/~telsa/">Telsa</a> am ddod a gwefan ofnadwy <a href="http://www.trawscambria.info/">TrawsCambria</a> i fy sylw. Mae prif dudalen y wefan yn dechrau yn y modd mwy anghywir drwy ddangos baner Lloegr a Chymru nesa at y &#8220;Deqis&#8221; iaith a dyw pethe ddim yn gwella o hynny mlaen. Wedyn mae un brawddeg fach sy&#8217;n esbonio eu bod yn gweithio ar &#8220;gyfeithu yr wefan i&#8217;r Gymraeg ac fe fudd ar gael yn fuan&#8221;.</p>
<p>Erbyn hyn mae cynllun TrawsCambria yn cael ei reoli gan y <a href="http://new.wales.gov.uk/?lang=cy">Cynulliad</a> er mai&#8217;r cwmniau bys preifat sy&#8217;n rhedeg y gwasanaethau, felly mae&#8217;r wefan yn torri&#8217;r gyfraith ar hyn o bryd. Ond dyma be chi&#8217;n gael wrth rhoi rheolaeth o&#8217;ch wefan i <a href="http://www.trawscambria.info/website/content/view/13/28/lang,cy/">bobl meddw</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2006/09/19/traws-scambria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traffig Cymru</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2006/06/08/traffig_cymru/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2006/06/08/traffig_cymru/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jun 2006 15:55:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2006/06/08/137/</guid>
		<description><![CDATA[Edryches i ar wefan Traffig Cymru heddiw sydd wedi cael ei ail-wneud yn weddol ddiweddar dwi&#8217;n credu. Am smonach. Dwi&#8217;n gallu deall fod peth o&#8217;r cynnwys Cymraeg ddim yna eto, nid fod hynna&#8217;n esgus. Ond pwy ddiawl sy&#8217; wedi cyfieithu hwn, ac yn bwysicach, wedi caniatáu iddo fynd yn fyw? Oes pwynt i&#8217;r Cynulliad gael [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Edryches i ar wefan <a href="http://www.traffig-cymru.com/home.php?lang=cymraeg">Traffig Cymru</a> heddiw sydd wedi cael ei ail-wneud yn <em>weddol</em> ddiweddar dwi&#8217;n credu. Am smonach. Dwi&#8217;n gallu deall fod peth o&#8217;r cynnwys Cymraeg ddim yna eto, nid fod hynna&#8217;n esgus. Ond pwy ddiawl sy&#8217; wedi cyfieithu hwn, ac yn bwysicach, wedi caniatáu iddo fynd yn fyw? Oes pwynt i&#8217;r Cynulliad gael <a href="http://www.termcymru.wales.gov.uk/">rhestr swyddogol o dermau</a> os nad yw gwefannau eu asiantaethau yn ei ddefnyddio? A sut ddiawl mae rhywun yn llwyddo rhoi &#8216;Llwodraeth Cynulliad Cymru&#8217; o fewn logo pan fo&#8217;r graffeg hynny yn un safonol sy&#8217;n cael eu ddefnyddio ymhobman?</p>
<p>Digon o gwestiynau dwl, cliciwch ar y llun i weld y camgymeriadau &#8211; coch am camsillafu/camdeipio a melyn am gyfieithiadau amheus.</p>
<p><a href="http://flickr.com/photos/dafydd/163044822/"><img src="http://static.flickr.com/46/163044822_9c20226bb7_m.jpg" alt="Traffig Cymru" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2006/06/08/traffig_cymru/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwyno</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2006/05/17/gwyno/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2006/05/17/gwyno/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 12:28:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2006/05/17/gwyno/</guid>
		<description><![CDATA[Dwi&#8217;n meddwl wnai ddanfon fy gwynion am safon y cyfieithu a&#8217;r holl gamgymeriadau ar wefan Llywodreath y Cynulliad.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dwi&#8217;n meddwl wnai ddanfon fy <a href="http://new.wales.gov.uk/about/departments/dlgc/publicadministrationdivision/complaintshome/?version=1&#038;lang=cy">gwynion</a> am safon y <a href="http://new.wales.gov.uk/topics/businessandeconomy/197885/reports/?version=1&#038;lang=cy">cyfieithu</a> a&#8217;r <a href="http://new.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/ahw/ahws/steering_comm_TOR/;jsessionid=3214464AFD32F43A44143026B3765414?lang=cy">holl</a> <a href="http://new.wales.gov.uk/news/presreleasearchive/298559?version=1&#038;lang=cy">gamgymeriadau</a> ar wefan <a href="http://new.wales.gov.uk/about/departments/dlgc/publications/lg/newsletterpublications/?lang=cy">Llywodreath</a> y Cynulliad.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2006/05/17/gwyno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Y We Scymraeg</title>
		<link>http://da.fydd.org/blog/2006/05/11/y-we-scymraeg/</link>
		<comments>http://da.fydd.org/blog/2006/05/11/y-we-scymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 15:32:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dafydd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Y We]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://da.fydd.org/blog/2006/05/11/y-we-scymraeg/</guid>
		<description><![CDATA[Yn parhau y thema, des i ar draws wefan cwmni Galeri, sy&#8217;n &#8220;asiantaeth o fri&#8221; ar gyfer cantorion, cerddorion. Mae&#8217;r dudalen gyntaf yn cynnig dewis iaith gyda&#8217;r baneri bondigrybwyll, ond beth am y tu fewn? Dyw&#8217;r cyfieithiadau ar y dudalen gartref Cymraeg ddim yn dechrau da &#8211; &#8220;cleientydd logiwch yma&#8221;, &#8220;Digwyddiadau ar ddod&#8221;. Does neb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yn parhau y thema, des i ar draws wefan cwmni <a href="http://www.galeri.co.uk/">Galeri</a>, sy&#8217;n &#8220;asiantaeth o fri&#8221; ar gyfer cantorion, cerddorion. Mae&#8217;r dudalen gyntaf yn cynnig dewis iaith gyda&#8217;r baneri bondigrybwyll, ond beth am y tu fewn? Dyw&#8217;r cyfieithiadau ar y dudalen gartref Cymraeg ddim yn dechrau da &#8211; &#8220;cleientydd logiwch yma&#8221;, &#8220;Digwyddiadau ar ddod&#8221;. Does neb wedi cyfieithu&#8217;r newyddion Cymraeg chwaith, felly mae yna dudalennau deniadol <a href="http://www.galeri.co.uk/asp/news.asp?id={763724F6-55D8-4D89-AF10-F4812C223D30}">Null</a>.</p>
<p>Mae&#8217;n anodd credu fod rhai cwmn&iuml;au yn hapus i gael wyneb cyhoeddus mor druenus ond efallai dyliwn i wybod yn well hefyd erbyn hyn.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://da.fydd.org/blog/2006/05/11/y-we-scymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
